<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom">
	<title>Библия на церковнославянском (1757)</title>
  <subtitle>Genesis chapter 41</subtitle>
  <link href="https://www.fsspx-fsipd.lv/knigi/bible-chslav-1757/biblerss/biblechslav/1/41/atom?format=raw" rel="self" />
  <link href="https://www.fsspx-fsipd.lv/knigi/bible-chslav-1757/standard/biblechslav/1-genesis/41-chapter?ord=040726" />
  <id>tag:/www.fsspx-fsipd.lv,2026-04-07:20260407</id>
  <updated>2026-04-07T23:29:20+03:00</updated>
  	<entry>
      	<title>Genesis chapter 41</title>
          <link href="https://www.fsspx-fsipd.lv/knigi/bible-chslav-1757/standard/biblechslav/1-genesis/41-chapter?ord=040726" />
          <id>tag:/www.fsspx-fsipd.lv,2026-04-07:20260407</id>
          <updated>2026-04-07T23:29:20+03:00</updated>
          <summary>
				Бысть же по двою лету дний, фараон виде сон: мняшеся стояти при реце:
				и се, аки из реки исхождаху седмь крав добры видом и избранны телесы, и пасяхуся по брегу:
				другия же седмь крав изыдоша по сих из реки, злы видом и телесы худы, и пасяхуся с кравами по брегу речному:
				и поядоша седмь кравы злыя и худыя телесы седмь крав добрых видом и избранных телесы: (и сия невидимы быша, яко внидоша в чресла их). Воста же фараон.
				И виде сон вторый: и се, седмь класи исхождаху из стеблия единаго избранны и добры:
				друзии же седмь класи тонцыи, истончени ветром, израстаху по них:
				и пожроша седмь класи тонцыи и истончени ветром седмь класов избранных и полных. Воста же фараон, и бяше сон.
				Бысть же заутра, и возмутися душа его: и послав, созва вся сказатели Египетския и вся мудрыя его: и поведа им фараон сон свой: и не бяше сказуяй того фараону.
				И рече старейшина винарск к фараону, глаголя: грех мой воспоминаю днесь:
				фараон разгневася на рабы своя и вверже нас в темницу в дому архимагира, мене и старейшину житарска:
				и видехом сон оба единыя нощи аз и он, кийждо свой сон видехом:
				бяше же тамо с нами юноша, отрок Евреин архимагиров, и поведахом ему, и разсуди нам:
				бысть же, якоже сказа нам, тако и случися, мне паки быти во своем старейшинстве, а оному повешену.
				Послав же фараон, призва Иосифа: и изведоша его из твердыни, и остригоша его, и измениша ризы ему, и прииде к фараону.
				Рече же фараон Иосифу: сон видех, и сказуяй его несть: аз же слышах о тебе глаголющих, яко слышав сны разсуждаеши тыя.
				Отвещав же Иосиф фараону, рече: без Бога не отвещается спасение фараону.
				Рече же фараон Иосифу, глаголя: во сне моем мняхся стояти на брезе речнем:
				и аки из реки исхождаху седмь кравы добры видом и избранны телесы, и пасяхуся по брегу:
				и се, другия седмь крав исхождаху вслед их из реки, злы и недобры видом и худы телесы, яковых не виде таковых во всей земли Египетстей хуждших:
				и изядоша седмь кравы злыя и худыя седмь крав первых добрых и избранных:
				и внидоша во утробы их, и не явишася, яко внидоша во утробы их: и обличия их зла быша, яко и исперва. Востав же, (паки) уснух,
				и видех паки во сне моем, и аки седмь класи исхождаху из единаго стеблия полны и добры:
				друзии же седмь класи тонцыи и ветром истончени изницаху вслед их:
				и пожроша седмь класи тонцыи и ветром истончени седмь класов добрых и полных. Рех убо сказателем, и не бысть поведаяй мне того.
				И рече Иосиф фараону: сон фараонов един есть: елика Бог творит, показа фараону:
				седмь кравы добрыя седмь лет суть: и седмь класи добрии седмь лет суть: сон фараонов един есть:
				и седмь кравы худыя, яже изыдоша по сих, седмь лет суть, и седмь класи тонцыи и истончени ветром седмь лет суть: будут седмь лет глада:
				слово же еже рех фараону, елика Бог творит, показа фараону:
				се, седмь лет приходит, обилность многа во всей земли Египетстей:
				приидут же седмь лет глада по сих, и забудут сытости будущия во всем Египте, и погубит глад землю,
				и не познается обилие на земли от глада будущаго по сих: силен бо будет зело:
				повторися же сон фараону дважды, яко истинно будет слово еже от Бога, и ускорит Бог сотворити оно:
				ныне убо усмотри человека мудра и смыслена и постави его над землею Египетскою:
				и да сотворит фараон и поставит местоначалники по земли, и да собирают пятую часть от всех плодов земли Египетския седми лет обилных,
				и да соберут всякую пищу седми лет грядущих добрых сих: и да соберется пшеница под руку фараоню, пища во градех да хранится:
				и будет пища соблюдена земли на седмь лет гладных, яже имут быти в земли Египетстей, да не потребится земля в гладе.
				Угодно же бысть слово пред фараоном и пред всеми рабы его.
				И рече фараон всем рабом своим: еда обрящем человека сицеваго, иже имать Духа Божия в себе?
				Рече же фараон Иосифу: понеже показа Бог тебе вся сия, несть человека мудрейша и смысленнейша паче тебе:
				ты будеши в дому моем, и уст твоих да послушают вси людие мои, разве престолом аз более тебе буду.
				Рече же фараон Иосифу се, поставляю тя днесь над всею землею Египетскою.
				И снем фараон перстень с руки своея, возложи его на руку Иосифову, и облече его в ризу червлену, и возложи гривну злату на выю его,
				и всади его на колесницу свою вторую, и проповеда пред ним проповедник: и постави его над всею землею Египетскою.
				Рече же фараон Иосифу: аз фараон: без тебе не воздвигнет руки своея никтоже во всей земли Египетстей.
				И нарече фараон имя Иосифу Псонфомфаних: и даде ему Асенефу, дщерь Петефриа жреца Илиопольскаго, ему в жену.
				Иосиф же бяше лет тридесяти, егда предста фараону царю Египетскому. Изыде же Иосиф от лица фараоня и пройде всю землю Египетскую.
				И сотвори земля в седми летех обилну жатву.
				И собра всякую пищу седми лет, в нихже бяше обилность в земли Египетстей: и положи пищу во градех: пищы поль града, сущих окрест его, положи в нем.
				И собра Иосиф пшеницу яко песок морский многу зело, дондеже не можаху исчести: без числа бо бяше.
				Иосифу же беста два сына, прежде пришествия седми лет гладных, ихже роди ему Асенефа, дщерь Петефриа жреца Илиопольска:
				нарече же Иосиф имя первенцу Манассиа, (глаголя:) яко забыти мне сотвори Бог вся болезни моя, и вся, яже отца моего.
				Имя же второму нарече Ефраим, (глаголя:) яко возрасти мя Бог в земли смирения моего.
				Минуша же седмь лет обилных, яже быша в земли Египетстей,
				и начаша седмь лет гладных приходити, якоже рече Иосиф. И бысть глад по всей земли: во всей же земли Египетстей быша хлебы.
				И взалка вся земля Египетская: возопи же народ к фараону о хлебех. Рече же фараон всем Египтяном: идите ко Иосифу, и еже речет вам, сотворите.
				И глад бяше на лицы всея земли. Отверзе же Иосиф вся житницы, и продаяше всем Египтяном:
				и вся страны прихождаху во Египет, куповати ко Иосифу: обдержаше бо глад всю землю.
			</summary>
          <author>
          	<name>Pro Hereditate Catholica</name>
              <email>admin@/www.fsspx-fsipd.lv</email>
			</author>
	</entry>
</feed>