<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom">
	<title>Библия на церковнославянском (1757)</title>
  <subtitle>Canticum Canticorum chapter 8</subtitle>
  <link href="https://www.fsspx-fsipd.lv/en/knigi/bible-chslav-1757/biblerss/biblechslav/24/8/atom?format=raw" rel="self" />
  <link href="https://www.fsspx-fsipd.lv/en/knigi/bible-chslav-1757/standard/biblechslav/24-canticum-canticorum/8-chapter?ord=040726" />
  <id>tag:/www.fsspx-fsipd.lv,2026-04-07:20260407</id>
  <updated>2026-04-07T13:51:04+03:00</updated>
  	<entry>
      	<title>Canticum Canticorum chapter 8</title>
          <link href="https://www.fsspx-fsipd.lv/en/knigi/bible-chslav-1757/standard/biblechslav/24-canticum-canticorum/8-chapter?ord=040726" />
          <id>tag:/www.fsspx-fsipd.lv,2026-04-07:20260407</id>
          <updated>2026-04-07T13:51:04+03:00</updated>
          <summary>
				Кто даст тя, брате мой, ссуща сосцы матере моея? Обретши тя вне целую тя, и ктому не уничижат мене.
				Пойму тя, введу тя в дом матере моея и в ложницу заченшия мя: тамо мя научиши: напою тя от вина с вонями строенаго, от воды яблок моих.
				Шуйца его под главою моею, и десница его оымет мя.
				Заклях вас, дщери Иерусалимския, в силах и в крепостех селных: аще подвижете и воздвижете любовь, дондеже аще восхощет.
				Кто сия восходящая убелена и утвержаема о брате своем? Под яблонею возбудих тя: тамо роди тя мати твоя, тамо поболе тобою рождшая тя.
				Положи мя яко печать на сердцы твоем, яко печать на мышце твоей: зане крепка яко смерть любы, жестока яко ад ревность: крила ея крила огня, (углие огненно) пламы ея.
				Вода многа не может угасити любве, и реки не потопят ея. Аще даст муж все имение свое за любовь, уничижением уничижат его.
				Сестра наша мала и сосцу не имать: что сотворим сестре нашей в день, в оньже аще глаголатися будет ей?
				Аще стена есть, соградим на ней забрала сребряна: и аще дверь есть, напишем на ней дску кедрову.
				Аз стена, и сосцы мои яко столпи: аз бех во очию их аки обретающая мир.
				Виноград бысть Соломону во Вееламоне: даде виноград свой стрегущым: муж принесет в плоде его тысящу сребреник.
				Виноград мой предо мною: тысяща Соломону и двести стрегущым плод его.
				Седяй в вертоградех, и друзие внемлющии гласу твоему: глас твой внуши мне.
				Бежи, брате мой, и уподобися серне или юнцу еленей, на горы ароматов.
			</summary>
          <author>
          	<name>Pro Hereditate Catholica</name>
              <email>admin@/www.fsspx-fsipd.lv</email>
			</author>
	</entry>
</feed>