<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
	<atom:link href="https://www.fsspx-fsipd.lv/en/knigi/bible-chslav-1757/biblerss/biblechslav/2/5/rss?format=raw" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<image>
	  <url>https://www.fsspx-fsipd.lv/media/com_zefaniabible/images/bible_100.jpg</url>
	  <title>Библия на церковнославянском (1757)</title>
	  <link>https://www.fsspx-fsipd.lv/en/knigi/bible-chslav-1757/standard/biblechslav/2-exodus/5-chapter?ord=040526</link>
	</image>
	<title>Библия на церковнославянском (1757)</title>
	<link>https://www.fsspx-fsipd.lv/en/knigi/bible-chslav-1757/standard/biblechslav/2-exodus/5-chapter?ord=040526</link>
	<generator>Zefania Bible</generator>
	<language>en-gb</language>
	<copyright>Pro Hereditate Catholica</copyright>
	<description>Exodus chapter 5</description>
	<item>
		<title>Exodus chapter 5</title>
		<link>https://www.fsspx-fsipd.lv/en/knigi/bible-chslav-1757/standard/biblechslav/2-exodus/5-chapter?ord=040526</link>
		<guid>https://www.fsspx-fsipd.lv/en/knigi/bible-chslav-1757/standard/biblechslav/2-exodus/5-chapter?ord=040526</guid>
		<pubDate>Sun, 05 Apr 2026 01:39:51 +0300</pubDate>
		<description>
				И по сих вниде Моисей и Аарон к фараону и реша ему: сия глаголет Господь Бог Израилев: отпусти люди Моя, да праздник сотворят Мне в пустыни.
				Рече же фараон: кто есть, Егоже послушаю гласа, яко отпустити имам сыны Израилевы? Не вем Господа, и Израиля не отпущу.
				И глаголют ему: Бог Еврейский призва нас: пойдем убо путем трех дний в пустыню, да пожрем Господу Богу нашему, да не когда случится нам смерть или убийство.
				И рече им царь Египетский: вскую, Моисей и Аарон, развращаете люди моя от дел их? Идите кийждо вас на дела своя.
				И рече фараон: се, ныне умножишася людие сии на земли: убо не дадим почити им от дел.
				Заповеда же фараон приставником дел людских и книгочиям, глаголя:
				не ктому приложите даяти плев людем к плинфоделанию, якоже вчера и третияго дне: но сами да идут и собирают плевы себе:
				и урок плинфоделания, еже они творят, на кийждо день наложите им: не уемлите ничтоже: праздни бо суть: сего ради возопиша, глаголюще: да пойдем, и пожрем Богу нашему:
				да отягчатся дела людий сих, и да пекутся о них, и не помыслят о словесех суетных.
				Понуждаху же их приставницы и книгочия и глаголаху людем, рекуще: сия глаголет фараон: не ктому даю вам плев:
				сами вы шедше собирайте себе плевы, идеже аще обрящете: ибо не будет уято от урока вашего ничтоже.
				И разыдошася людие по всей земли Египетстей собирати тростие на плевы.
				Приставницы же понуждаху их, глаголюще: совершайте дела ваша урочная на всяк день, якоже и егда плевы даяхом вам.
				И биени быша книгочия рода сынов Израилевых, иже быша приставлени над ними от приставников фараоновых, глаголюще: почто не совершисте урока вашего плинфеннаго, якоже вчера и третияго дне, такожде и днесь?
				Вшедше же книгочия сынов Израилевых, возопиша к фараону, глаголюще: почто ты тако твориши рабом твоим?
				Плев не дают рабом твоим, и плинфы нам глаголют творити: и се, раби твои мучими суть: обидиши убо людий твоих.
				И рече им: праздни, праздни есте: сего ради глаголете: да идем, пожрем Богу нашему:
				ныне убо шедше делайте плев бо не дам вам, урок же делания плинфеннаго да отдаете.
				Видяху же книгочии сынов Израилевых себе во злых, глаголюще: не оставите плинфоделания урочнаго дню.
				Сретоша же Моисеа и Аарона, идущих во сретение им, исходящым им от фараона,
				и реша им: да видит Бог и судит вам, яко огнусисте дух ваш пред фараоном и пред рабы его, дати мечь в руки его убити нас.
				Возвратися же Моисей ко Господу и рече: молютися, Господи, почто озлобил еси люди сия? И вскую послал еси мя?
				И отнележе внидох к фараону, глаголати Твоим именем, (он) озлоби люди сия, и не избавил еси людий Твоих.
		</description>
	</item>
</channel>
</rss>